找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 614|回复: 0

《论语》中英文版 第二章 为政篇(17)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-5 20:52:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第二章 为政篇(17)
子曰:“由!誨女知之乎?知之為知之,不知為不知,是知也。”
The Master said, "You, shall I teach you what knowledge is? When you know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a thing, to allow that you do not know it - this is knowledge."
【原文】
子曰:“由①,诲女知之乎②!知之为知之,不知为不知③,是知也④。”
                  
【今译】
孔子说:“仲由,我教导你的知识,知道了吗?知道就是知道,不知道就是不知道。这种态度才是明智的。”
【注释】
①由:姓仲名由,字子路。长期跟随孔子。
②诲(huì):教导、教育。女:同“汝”,你。
③知:前五个“知”作“知道、懂得”解释。之:代词,指孔子所讲授的知识,学问。为:是。
④是:这。知:同“智”,明智。
【评点】
孔子一贯认为,在知识问题上,应当老老实实,知就是知,不知就是不知,这才是明智聪明的态度。老实,求实,虚怀,这不仅是知识分子应有的职业品德,也是一切人对待知识应有的品德。
    知道却说不知道,是怠惰;不知道而说知道,是狂傲。怠惰和狂傲,皆自欺欺人。人贵实事求是,因为只有实事求是才充实,才有力量。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 08:20 , Processed in 0.048325 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表