找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 797|回复: 0

《论语》中英文版 第三章 八佾篇(18)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-5 20:41:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第三章 八佾篇(18)
子曰:“事君盡禮,人以為諂也。”
The Master said, "The full observance of the rules of propriety in serving one's prince is accounted by people to be flattery."
【原文】
子曰:“事君尽礼①,人以为谄也②。”
                  
【今译】
侍奉国君,一切按照周礼要求的礼节去做,别人就认为你是对国君谄媚。”
【注释】
①事:侍奉。
②谄(chǎn):谄媚,用卑贱的态度讨好、奉承。
【评点】
   本章孔子叹息君权的失落和礼法的废弛。当时君弱臣强,事君者多骄傲无礼,或更僭用礼乐。人们看惯了臣对君的无礼,一旦看到孔子按礼事君,反而遭到别人的讥讽,怀疑居心不良,以为谄媚。孔子为了维护周礼,就以礼为标准,自行其是。
   孔子强调礼制,以及学礼、行礼、守礼、护礼,正是主张做“克已复礼”之人。因此说,本章孔子说的话实是一句愤激的话。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-27 07:43 , Processed in 0.106243 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表