找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 661|回复: 0

《论语》中英文版 第五章 公冶長篇(16)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-5 20:34:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第五章 公冶長篇(16)
子謂子產,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養民也惠,其使民也義。”
The Master said of Zi Chan that he had four of the characteristics of a superior man - in his conduct of himself, he was humble; in serving his superior, he was respectful; in nourishing the people, he was kind; in ordering the people, he was just.
【原文】
子谓子产①,“有君子之道四焉②:其行已也恭③,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义④。”
                  
【今译】
孔子说到子产:“具有四项君子的处事准则:自身行为谦恭庄重,事奉君主恭敬负责,养护民众多施恩有惠,使役民众合乎情理。”
【注释】
①子产:即公孙侨,春秋时代郑国人,名侨,字子产,谥号成子。郑国贵族,曾执政二十多年,实行改革,是当时著名的政治家。
②道:行为准则。
③行已:自已的行为。
④义:合乎道义。
【评点】
孔子对子产评价很高,称他合乎君子之道,是个既居上位,又有道德的政治家。后人认为孔子的这番话是讥讽当时的执政者不够君子的要求,缺乏像子产那样的处事准则。这本是孔子称赞郑国大臣子产的评论,移用所有领导者,似乎应该是适宜的。求已恭、事上敬、予民惠,使民义——没有这种正确的对待上下自我的原则,心不得安,事不得成,令不得行,史不得留名。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-27 15:14 , Processed in 0.045191 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表