找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 727|回复: 0

《论语》中英文版 第五章 公冶長篇(4)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-5 20:33:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第五章 公冶長篇(4)
子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚璉也。”
Zi Gong asked, "What do you say of me, Ci!" The Master said, "You are a utensil." "What utensil?" "A gemmed sacrificial utensil."
【原文】
子贡问曰:“赐也何如①?”子曰:“女器也②。”曰:“何器也?”曰;“瑚琏也③。”
                  
【今译】
子贡问道:“我是一个怎样的人?”孔子说:“你是一个有用的器具。”子贡又问:“什么器具呢?”孔子说:“是宗庙祭祀时盛黍稷的玉制瑚琏。”
【注释】
①赐:子贡的名字。
②女:通“汝”,你。器:器具。
③瑚琏(hú liǎn):古代祭祀时盛粮食的玉制器皿,很尊贵。
【评点】
本章孔子对子贡作了较高而实事求是的评价。说子贡是“瑚琏”,是廊庙之材。子贡听了,自然高兴。子贡是多面手,在语言、政治、经济、外交等方面都是出类拔萃的。有一次,鲁国有难,子贡自告奋勇,代孔子去办外交,游说诸侯,使鲁国转危为安。据《左传》记载,子贡与诸侯国君分庭抗礼,吴越之战、吴齐之战、越晋之战都是他挑起的。他挑动大国之争,使鲁国免于大国的欺凌而泰然处于战争之外,可见其才能之高。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 02:03 , Processed in 0.039064 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表