找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2061|回复: 0

《论语》中英文版 第六章 雍也篇(23)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-5 20:16:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第六章 雍也篇(23)
子曰:“知者樂水,仁者樂山;知者動,仁者靜;知者樂,仁者壽。”
The Master said, "The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived."
【原文】
子曰:“知者乐水①,仁者乐山②。知者动,仁者静。知者乐③,仁者寿。”
                  
【今译】
孔子说:“智者喜爱水,仁者喜爱山。智者爱动,仁者爱静。智者快乐,仁者长寿。”
【注释】
①乐(yuè):喜爱。
②仁者:仁德的人。
③乐(lè):快乐。
【评点】
孔子用形象化的语言,概括抽象的哲理,以山、水不同的物牲,以动、静不同的物理,来说明:“知者”与“仁者”不同的内心世界与外部特征。有智慧的人,通晓于事物的千变万化,自然也爱好川流不息的自然景观;有仁德的人,坚守道义信仰,自然爱好岿然不动的高山。有智慧的人,喜欢在事物发展中把握时机;有仁德的人,喜欢在平静中思索真理。有智慧的人,在活动中得到快乐;有仁德的人,在宁静中得以长寿。当然,具体到个人,各有所好,不能绝对化了,孔子只是借物说理,所以我们不可被字面所拘泥。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 02:19 , Processed in 0.033453 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表