找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 620|回复: 0

Jobless Claims Demonstrate Labor Market Is Improving

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-3 09:23:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
Other data on Thursday showed factory activity increased in the mid-Atlantic region during October, although not enough to suggest an end to broader weakness in factory output.
在周二公布的其他数据显示,虽然还不足以令工厂产出的普遍疲软结束,但10月期间中大西洋地区的工厂产能有所提升。
Initial claims for state unemployment benefits rose a greater-than-expected 46, 000 last week to a seasonally adjusted 388, 000, the Labor Department said.
劳工部称,上周,首次申报失业救济金的人数为比预期高出很多的46000,经季度因素调整至388000。
But the department cautioned that data over the last two weeks appeared distorted by a shift in the way one state was reporting its claims figures. A four-week moving average that smooths weekly volatility fell from a month earlier, suggesting the lackluster recovery in the job market was on track.
不过,劳工部敬告,前两周的数据扭转,看似是国家宣告其主张的方式。一个月始,缓解周期震荡的四周移动平均值降低了,这表明劳动市场依旧复苏乏力。
”Things are getting better in the labor market, but only slowly, ” Yelena Shulyatyeva, an economist at BNP Paribas in New York, said.
在纽约法国巴黎银行的一名经济学家 Yelena Shulyatyeva说,“劳动力市场的状况正变得越来越好,只是速度缓慢。”
The private Conference Board said on Thursday that its gauge of future economic activity rebounded in September to post its largest gain in seven months.
美国经济咨商会周四宣称,其衡量未来经济的标准因9月发布的七个月中最大涨幅而反弹。
Separately, the Philadelphia Federal Reserve Bank’s business activity index rose to 5.7 in October from minus 1.9 the month before, ending a streak of five months of negative readings that pointed to contraction.
同时,费城联邦储备银行的商业活动度指数由9月的负1.9上升至10月的5-7,结束了5个月以来指向衰减的负读值。
The reading topped the expectations of analysts polled by Reuters, but details within the report gave some worrisome signals about manufacturing, which has suffered from sagging exports. Europe’s debt crisis has cooled global growth, cutting into export demand.
这项读数超越了路透社分析师的期望,然而报告中的细节释放出在制造业方面令人担忧的信号,因为制造业出口下降了。欧洲债务危机令全球经济降温,降低了出口需求。
It also suggested the region’s factories were cutting plans for capital investments.
费城联储报告道出了地区工厂在用工方面的缩减。并且指出地区工厂还削减了资本投资计划。
Paul Dales, an economist at Capital Economics in London, said that could be a sign factories are worried the government could raise taxes and cut spending next year, which would hit economic growth.
伦敦Capital Economics的经济学家Paul Dales说,这可能是工厂担心政府明年会提高税收和削减开支的信号,这些都将打击经济增长。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-27 20:56 , Processed in 0.035330 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表