找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 668|回复: 0

《论语》中英文版 第七章 述而篇(27)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 12:24:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第七章 述而篇(27)
子釣而不綱,弋不射宿。
The Master angled, but did not use a net. He shot, but not at birds perching.
【原文】
子钓而不纲①,弋不射宿②。
                  
【今译】
孔子用鱼竿钓鱼,但不撒网捕鱼;用箭射鸟,但不射归巢歇宿的鸟。
【注释】
①钓:钓鱼。纲:网上大绳,此指撒网捕鱼,作动词。
②弋(yí):带丝绳的箭,以便回收猎物。宿:回巢歇宿的鸟。
【评点】
本章从孔子用竿钓鱼而不用网拉鱼,射鸟而不射宿鸟的小事中,以小见大,体现其仁人之心。因为在儒家看来,“仁”不仅爱人也要爱物,不仅属于人际伦理,而且属于环境伦理,爱人爱物都是“仁”这一本体的呈现。从现代眼光来看,孔子不主张竭泽而渔,对禽兽不捕尽杀光,使人和大自然能保持和谐平衡,这显然具有进步意义的。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 02:33 , Processed in 0.033537 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表