《论语》中英文版
第八章 泰伯篇(15)
子曰:“師摯之始,《關雎》之亂,洋洋乎!盈耳哉。”
The Master said, "When the music master Zhi first entered on his office, the finish of the Guan Ju was magnificent - how it filled the ears!"
【原文】
子曰:“师挚之始①,《关睢》之乱②,洋洋乎盈耳哉③!”
【今译】
孔子说:“从太师挚演奏开始,到结尾演奏《关睢》,悠扬动听的乐声,充满了我的耳朵。”
【注释】
①师挚(zhì):鲁国太师(乐官之长),名挚。始:古代奏乐时的序曲。
②《关睢》:《诗经》的第一篇。乱:乐曲的末章。
③洋洋:盛大的样子。盈耳:充满耳朵。
【评点】
孔子对音乐很喜欢,并有较深的造诣,能从文化蕴含上有深刻的把握。这大概与母教基础有关(匡亚明先生所著《孔子评传》中登有孔母教育孔子学琴图)。孔子曾向师襄子学习弹琴,他刻苦以求,精益求精,对乐曲《文王操》神韵的理解,使师襄子深感惊讶。据说,孔子在整理《诗》时,曾把它们配乐演奏过,“以求合《韶》、《武》、《雅》、《颂》之音”(《史记•孔子世家》)。
本章记述是孔子参加鲁国乐官之长太师挚领衔演出的一次音乐会的盛况和感受。他赞赏师挚把《关睢》乐章作为合乐结尾的做法,并发出出自内心的叹美。 |