找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 692|回复: 0

《论语》中英文版 第七章 述而篇(38)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 12:21:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第七章 述而篇(38)
子溫而厲,威而不猛,恭而安。
The Master was mild, and yet dignified; majestic, and yet not fierce; respectful, and yet easy.
【原文】
子温而厉①,威而不猛,恭而安②。
                  
【今译】
孔子温和而严厉,威严而不凶猛,庄重而安详。
【注释】
①厉:严厉。
②恭:庄重。
【评点】
本章写孔子的仪容风度和气质。三句话是互相关联的。要求严厉,必能建立起威信;待人温和,必然使人感到亲切。内心安详自在,必然谦恭有礼。孔子的气质可谓刚柔相济,恰到好处,
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 02:33 , Processed in 0.032426 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表