找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1283|回复: 0

《论语》中英文版 第九章 子罕篇(29)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 12:18:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第九章 子罕篇(29)
子曰:“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼。”
The Master said, "The wise are free from perplexities; the virtuous from anxiety; and the bold from fear."
【原文】
子曰:“知者不惑①,仁者不忧,勇者不惧。”
                  
【今译】
孔子说:“明智者不疑惑,仁者不忧愁,勇敢者不畏惧。”
【注释】
①知者:同“智者”。
【评点】
知、仁、勇是儒家主张的道德范畴,孔子在此论述了具备这三种德行者的秉性。智者洞察人情物理,掌握了正确的思想方法,故不惑。仁者克已爱人,谨言慎行,心平气和,与世无争,处处出以公心,事事顾全大局,无个人之忧。勇者天地无私,一身正气,见义勇为,不畏强果,故不惧。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 06:48 , Processed in 0.033017 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表