找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 481|回复: 0

《论语》中英文版 第九章 子罕篇(14)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 12:13:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第九章 子罕篇(14)
子欲居九夷。或曰:“陋,如之何!”子曰:“君子居之,何陋之有?”
The Master was wishing to go and live among the nine wild tribes of the east. Some one said, "They are rude. How can you do such a thing?"
The Master said, "If a superior man dwelt among them, what rudeness would there be?"
【原文】
子欲居九夷①。或曰②:“陋③,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有!”
                  
【今译】
孔子想搬到九夷去住。有人说:“那地方闭塞落后,怎么好住?”孔子说:“君子去住,还有什么落后?”
【注释】
①九夷:即淮夷,其北境与齐、鲁接壤。
②或曰:有人说。
③陋:简陋,引申为经济、文化的落后。
【评点】
    本章与“乘桴浮于海”(5.7)的意思一样,是孔子见道不行而抒发的感叹。孔子周游列国累计十四年,由于种种原因,只好空手而回。
    孔子在理论上主张有道德修养的人,应当关心、忧虑的在于“道”是否实行,“有道之世”如何去争取创建,“无道之世”的局面如何结束、消除,而对个人利益的多寡,是不应、不必放在心上,更不必为此而担忧。孔子为了找个地方实现“道”——政治理想,即使地方落后闭塞也不在乎,所以说“欲居九夷”。
    孔子坚信,作为有道德修养的君子,他所在之处,定能以大道影响民众,九夷地区虽然粗陋,君子去了定会改观,表现了他积极改造环境,使陋变泰,使不知礼而知礼的态度和信心。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-28 02:35 , Processed in 0.035674 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表