仙仙 发表于 2013-5-2 12:03:27

《论语》中英文版 第十章 乡党篇(7)

《论语》中英文版
第十章 乡党篇(7)
齊,必有明衣,布。必有寢衣,長一身有半。齊,必變食,居必遷坐。
When fasting, he thought it necessary to have his clothes brightly clean and made of linen cloth.
When fasting, he thought it necessary to change his food, and also to change the place where he commonly sat in the apartment.
【原文】
齐①,必有明衣②,布③。必有寢衣,長一身有半。齐必变食④,居必迁坐⑤。
                  
【今译】
斋戒必定备有沐浴后穿的浴衣,是布的。斋戒时,必定改变往常的饮食。居所与坐位一定要迁搬(指分开男女,不与妻妾同房)。
【注释】
①齐:同“斋”,斋戒。
②明衣:浴衣。
③希:指麻布或葛布。
④变食:改变饮食。即不喝酒,不吃荤,吃素食。
⑤迁坐:指睡觉从内室搬到外室,不与妻同房。居:居处。
【评点】
本章记载孔子斋戒行为的规矩。斋戒是祭祀前洁净身心的仪式,以示虔诚。古人将祭必斋,斋戒的要求虽然不多,其关键是“心诚”,所谓“心诚则灵”。
页: [1]
查看完整版本: 《论语》中英文版 第十章 乡党篇(7)