找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 754|回复: 0

《论语》中英文版 第十一章 先进篇(7)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-5-2 11:56:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
《论语》中英文版
第十一章 先进篇(7)
季康子問:“弟子孰為好學?”孔子對曰:“有顏回者好學,不幸短命死矣!今也則亡。”
Ji Kang asked which of the disciples loved to learn.
Confucius replied to him, "There was Yen Hui; he loved to learn. Unfortunately his appointed time was short, and he died. Now there is no one who loves to learn, as he did."
【原文】
季康子问:“弟子孰为好学①?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣,今也则亡②。”
                  
【今译】
季康子问道:“您的学生中谁最喜爱学习?”孔子答道:“有个叫颜回的学生最喜爱学习,不幸短命死了,现在再也没有这样好的学生了。”
【注释】
①孰:谁,哪一个。
②亡(wú):同“无”,没有。
【评点】
本章孔子极力称赞颜回的好学精神,可惜他英年早逝,表达了痛惜之情。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-29 00:50 , Processed in 0.032201 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表