《论语》中英文版
第十七章 阳货篇(5)
公山弗擾以費畔,召,子欲往。子路不說,曰:“末之也已,何必公山氏之之也。”子曰:“夫召我者而豈徒哉?如有用我者,吾其為東周乎?”
Gong Shan Fo Rao, when he was holding Fei, and in an attitude of rebellion, invited the Master to visit him, who was rather inclined to go. Zi Lu was displeased. and said, "Indeed, you cannot go! Why must you think of going to see Gong Shan?"
The Master said, "Can it be without some reason that he has invited me? If any one employ me, may I not make an eastern Zhou?"
【原文】
公山弗扰以费畔①,召②,子欲往。子路不说③,曰:“末之也④,已⑤,何必公山氏之之也⑥?”子曰:“夫召我者,而岂徒哉⑦?如有用我者,吾其为东周乎⑧!”
【今译】
公山弗扰据费邑叛乱,召请孔子,孔子想去。子路很不高兴,说:“没有可去的地方就算了,为什么一定要去公山氏那里呢?”孔子说:“召唤去的人,难道会叫我白跑吗?如果有人起用我,我就要让周公之道在东方复兴!”
【注释】
①公山弗扰:鲁国大夫季孙氏的家臣,即公山不狃。畔:同“叛”,叛乱。
②召:召呼。
③说:同“悦”。
④末:没有。
⑤已:算了。
⑥之之:前一“之”是结构助词,起着把宾语(公山氏)提前的语法作用。后一“之”作动词用,去,往。
⑦徒:徒然。
⑧东周:这里不是与“西周”相对的“东周”。“东”活用为动词,在东方复兴。“周”指周公之道。“东周”意思是:在东方复兴周公之道。就全国看,鲁国是在东方。
【评点】
鲁定公八年(前502),公山弗扰不得意于季氏(季桓子),与季氏家臣阳货一起拘留了季桓子,派人邀请孔子前往费邑共图大事。孔子打算利用他们的矛盾来实现自己的主张。这从一个侧面反映孔子对自己理想的执着追求。如果孔子真的答应公山不扰之召,这岂不是支持了犯上作乱的叛臣?后来孔子踌躇再三,最终未果前行。 |