《论语》中英文版
第十八章 微子篇(11)
周有八士:伯達、伯適、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季隨、季騧。
To Zhou belonged the eight officers, Bo Da, Bo Kuo, Zhong Tu, Zhong Hu, Shu Ye, Shu Xia, Ji Sui, and Ji Gua.
【原文】
周有八士①:伯达、伯适②、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧③。
【今译】
周朝有八位有教养的人:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。
【注释】
①八士:八位有教养的知识分子,八位贤士。
②伯适(kuò),同南宫适的“适”读音一样。
③季騧(guā)。上述“八士”,生平事迹不详。
【评点】
本篇开头说“殷有三仁”,这是“乱世显忠臣”。周开基立业的,除周公、姜尚外,这八位有教养的人士,可能是很得力的。周朝之所以兴盛,在于统治者善于用人,人才济济,同心协力,开八百年之基业。春秋末期,鲁国衰微,人才四散,孔子深为感慨,在本篇中间提到隐士、逸民和八位乐师,足见孔子对人才的爱慕。钱穆《论语新解》说:“盖维持世道者在人,世衰而思人益切也。” |