找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 693|回复: 0

经典国产电影英语译名大晒台

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-27 14:52:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
      

    《霸王别姬》=《Farewell My Concubine》——再见了,我的小老婆
    《东邪西毒》=《Ashes of Time》——时间的灰烬(这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
    《甲方乙方》=《Dream Factory》——梦工厂
  《烈火金刚》=《Steel Meets Fire》——钢遇上了火
  《刘三姐》=《Third Sister Liu》——第三个姐姐刘
  《花样年华》=《In the Mood for Love》——在爱的情绪中
  《国产007》=《From Beijing with Love》——从北京带着爱
  《唐伯虎点秋香》=《Flirting Scholar》——正在调情的学者
  《鹿鼎记》 =《Royal Tramp》——皇家流浪汉
  《英雄本色》=《A Better Tomorrow》——明天会更好
  《神雕侠侣》=《Saviour of the Soul》——灵魂的救星
  《三国演义》=《Romance of Three Kingdoms》——三个王国的罗曼史
更多文章请点击:http://bbs.ebigear.com/forum-161-1.html
                                                     大耳朵编辑:anmy°
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-8-31 15:43 , Processed in 0.033356 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表