找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 709|回复: 0

双语典故 Songs of Chu on All Sides

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-27 14:26:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
四面楚歌 Songs of Chu on All Sides
  At the end of the Qin Dynasty (BC 221-206), the State of Chu and the State of Han fought for control of the country. Xiang Yu, the king of Chu, was besieged at a place called Caixia by the Han army led by Liu Bang. Xiang Yu was in a desperate situation, with little food and only a few soldiers. At night, the surrounding Han troops started to sing Chu folk songs. Xiang Yu was very surprised at this, and said, "Has Liu Bang occupied the whole of Chu? How can he have drafted so many Chu people into his army?" Then he fled together with the remainder of his forces.
  秦朝末年,楚和汉争夺天下。楚王项羽被汉王刘邦的军队紧紧地围困在垓下这个地方。项羽的兵士已经很少,粮食也没有了,危机万分。夜里,四面包围着的汉军唱起了楚地的民歌。项羽听了,非常吃惊地说:“汉军已经全部占领了楚国的土地吗?为什么在汉军中有这么多的人会唱楚歌呢?”说着就从床上爬起来,带着残余的士兵惊慌地逃走了。

  This idiom is used metaphorically to mean to be in a helpless and critical situation, surrounded by the enemy on all sides.
  “四面楚歌”这个成语比喻四面受到敌人的攻击,处于孤立危急的困境。  
    更多文章进入大耳朵论坛:http://bbs.ebigear.com/forum-167-1.html
   
                                                大耳朵编辑:appleyang
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-9-2 00:24 , Processed in 0.044448 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表