生活中总是有那么一些朋友, 让人感动, 让人鼓舞, 让人向上. 这些朋友有自己独立的主见, 有自己坚守的理想, 更重要的是有为理想不断奋斗的决心与努力. 他们或许也会经历与一般人一样的风浪, 有时甚至惊涛骇浪, 但是他们表现出来的坚韧与不屈, 积极与向上, 让我无比的钦佩. 他们或许不会言辞滔滔不绝, 但是却字字铿镪有力, 掷地有声; 他们或许不会满口理想, 但是却会努力不息; 他们或许在平时沉默低调, 但是在关键的时候却表现出非凡的眼光与谋略. 如果你有这样的朋友, 我想你是幸运的, 因为我总相信一句话: 物以类聚, 你有什么样的朋友就决定了你有怎样的人生.
和同学朋友聊天时, 我喜欢听他们对于学习对生活的见解, 喜欢听他们对他们未来人生的规划, 喜欢听他们为自己描绘的人生蓝图. 是的, 我喜欢和那些积极向上, 有雄心壮志的人交朋友, 因为只有这样的朋友才可以让你在取得成就时不至于沾沾自喜而止步不前, 让你在失败时不至于意志消沉而一蹶不振. 这样的朋友才会让你不断地反省自我, 见贤思齐, 不断进步. 当然, 我们并不能要求身边的人个个都是抽出踌躇满志之人. 每个人性格不同, 人生追求也不尽相同. 有很多人是喜欢过平静安定的生活, 并不想接受生活与工作太多的挑战与压力. 但是这样的人一样可以成为人生的挚友. 这样的人大多性格平易近人, 而且乐于助人. 和他们交往, 可以让你暂时忘记你正在追求的欲望与面临的竞争而得到片刻精神的宁静. 甚至在某些关键的时候, 这样的朋友可以让你在物欲与权欲中保持清醒, 知道何所为, 何所不为. 所以, 我一直觉得, 人生的朋友需要一个平衡. 换句话讲, 你需要各种各样性格的朋友, 这样你才不至于过分地偏执于朝某个方向发展而迷失自我, 可以从多个角度看待生活与工作中的问题, 可以在追求人生的过程中坚守住自己信仰与原则的底线.
而我最看不起(或者语气有些重了)的人, 是那些说起来天花乱坠, 做起来有心无力之人. 仔细观察一下周围的朋友, 你就会发现, 生活中太多这样的人了. 这些人平时一和你聊起天来就有许多大道理, 而且大吹特吹其人生的 “宏伟蓝图”, 但是吹完过后, 他们往往拍拍屁股, 依旧过着颓废的生活. 好比我大一时认识一个同学, 整天说他以后要读硕士读博士, 要年年拿奖学金, 结果一次奖学金也没拿过, 还天天睡觉睡到日上三竿, 醒来后就玩手机玩游戏. 另一种是经常批判中国大学教育而自己却颓废度日之人. 我并不是说中国的高等教育十全十美. 诚然我国的大学教育的确存在不少弊端, 需要我们去改善. 但是我们不可以否认我们大学教育也有不少出采之处. 就以我为例子, 我相当后悔以前没有把深大设置的一些课程学精学透. 当时以为考试考好就行了, 没有注重基础的培养与沉淀. 出国读书以后才发现原来以前学的东西对现在所学的专业有多么大的指导意义. 但是我以前认识的一些大学同学, 一和我谈起深大的课程教育, 就大骂这些课程是 “垃圾课”, 说学了等于白学, 和实践脱离关系, 一点用也没有. 更有些同学看到我在自习室看书后和我说: “看这么多也没用, 考完试就全忘了, 浪费时间.” 我当时心里暗自冷笑: 原来我看书是在浪费时间. 我不否认大学有些课程的确是没有什么用处, 但是大多数课程对于拓展我们的知识面和知识深度还是大有裨益的. 再者, 如果你觉得大学课程不能充分发掘你的能力, 你大可以另辟蹊径, 一样可以曲径通幽, 实现自我提高. 比如说, 你觉得学校的国际投资学讲得太浅了, 你可以去图书馆借多几本更深的教材来看; 或者说, 你觉得某些课没用, 你逃课去学外语或者学别的更有用的东西. 不管你的决定是如何, 只要你懂得合理利用时间去学习有益的东西, 我都会很欣赏你, 哪怕你一个学期一节课也没上过.
但是可惜的是, 往往肆无忌惮讨伐现代高等教育之学生, 其本身是最颓废的, 也是最没资格说三道四之人. 曾经在一门选修课上认识一名管院的同学. 这个同学一和我坐在一起就不断地骂深大有什么垃圾课, 这些课多么没用, 浪费了他时间. 我刚开始还以为这个同学很有见地, 课后肯定很努力地充实自己. 然而事实却恰恰相反, 他除了谩骂以外, 就整天呆在宿舍睡大觉, 打游戏机, 玩到连饭堂也不想去了, 一直打电话叫外卖. 知道这些事情以后, 我忍不住摇头冷笑, 对他的言语嗤之以鼻. 到了大四找工作时, 这样的人往往会四处碰钉子, 因为大学四年就这样荒废掉了, 什么本领也没学会, 只会学了谩骂教育体制. 可惜啊, 社会不需要谩骂之人, 只需要勤勤恳恳, 脚踏实地, 用行动去改变社会之人.
我从来不会对别人滔滔不绝的言辞而感到反感, 只要他讲得有理, 而且有真本事. 有些人虽然在我面前说到他的某些优势方面时, 会表现出一种孤傲, 但是我仍然可以接受这样的态度, 因为我觉得, 他有这个资本在我面前自豪, 而这个资本恰恰是需要我努力的地方, 因为如果我比他这方面强的话, 他就不会在我面前 “放肆” 了. 更何况, 要掌握一门真本事所要花费的功夫是不可估量的, 何不让别人自我陶醉一下呢? 好比我一个师兄精通编程, 他经常会在我前面说他以前的光辉史, 比如说以前高中参加全国编程比赛拿了什么奖, 我都会耐心地听着, 而且觉得那是他应得的. 相反, 对那些没有真本事却不断地吹捧自己, 或者是只吹不做之徒, 我连听他们讲半分钟的话都嫌浪费时间.
突然想起深大的校训: 脚踏实地, 自强不息. 廖廖八字, 其内涵之深又有多少人能真正理解? 现代社会的生活让我们都变得更加浮躁,做事情不踏实,或者是三天打鱼,两天晒网.今天对自己说 "我从今天起要怎样怎样", 可是没坚持几天就以各种理由放弃.很多朋友老是对我说:"小琪,我一定要学好英语!"可是这句话说了好几年了,其英语水平依旧没有多大改善,甚至退步不少,可见人心人话,不过是一时情绪!那可真是像<<孔雀东南飞>>里焦仲卿对刘兰芝那样,"信誓旦旦,不思其反"! 有了承诺,却没有行动,或者只有三分钟热度,再美好的理想与愿望也只能是镜中花,水中月,"可远观而不可亵玩焉"!
幸福铁钉
作者: 梁 梅 选自>期刊
译者: 爱尔兰UCD 赖小琪
她和他默默地对坐着。房东进来问:“你们真的不租了吗?”他沉默不语,她摇了摇头,她和他就要离婚了,还需要租房吗?
He and she were sitting face to face. At this moment, the landlord came in and asked, “Are you sure you do not rent the house any more?” He kept silent and she only shook her head. They were going to divorce, so it was obvious that they would not continue renting the house any more.
房东开始验收房子,在房间里转了一圈后,突然尖叫起来:“你们把我家弄成什么样子了,墙上到处是铁钉,还让我怎么继续出租啊!”
Then the landlord began examining the house. After looking around, the landlord screamed, “Damn God! See how you have ruined my house? The walls are full of nails! How could I rent the house to others?”
他不得不开口了:“房间太小了,东西多了放不下,只能挂在墙上。”房东不听他说,转身“噔噔噔”上了楼。
He said, “The room is too small and can hardly accommodate all of our things. So we could only hang them on the walls.” The landlord did not listen to him and turned around up to the floor.
她打量着熟悉的家。四年前,她在这里做了他的新娘。新婚那晚,他对她充满了愧疚:“委屈你了,以后咱一定挣钱买大房子。”
She began looking around her familiar room. Four years ago, she became his bride here. On the night of their marriage, he felt deeply guilty to her, saying, “I feel so sorry to you for having you live in this small room. In the future I will earn a lot of money to buy our own house.”
房间只有13平方米,门边那两颗铁钉,一颗是用来给她挂包的,另一颗是用来挂雨伞的。那会儿,她一进门就把包啊伞啊丢在地上,然后看到满地乱七八糟的东西开始心烦。
The room was only 13 square meters with two nails on the wall next to the door, one for her to hang her bag and the other for hanging umbrellas. At that time, she threw all her stuff such as her bag and umbrella on the floor once she entered the room, staring at the whole mess and feeling terribly upset.
左边的墙上有三颗铁钉,昨天那三颗钉子上面还都挂满了衣服。他住进来后就把装衣服的箱子给撤走了,腾出来的空间,他给她加了一张写字台,因为她平时喜欢写写画画。
There were three nails on the left wall, on which hung his clothes yesterday. After he lived in the room, he removed all the clothes boxes and bought her a desk in the spared room because he knew she loved writing and drawing.
右边的墙上有四颗铁钉,是用来固定他们的婚纱照的。现在上面却只剩四颗孤零零的铁钉。她记得,钉这四颗铁钉的时候,他的手不小心受伤了,是她逼着他去医院打了预防破伤风的针。
There ware four nails on the right wall that were used to fix their wedding photo frame. But now there were only four nails without the frame. She still remembered he got hurt on his fingers when trying to drive the nails home. It was her who pushed him to receive an injection against tetanus in the hospital.
房东从楼上拿了一把工具下来,一边撬铁钉一边埋怨。铁钉被一个个撬下来,墙上留下了一个个洞。她的心里突然难受起来,仿佛那些洞是她的心,正汩汩地往外流血。
The landlord took a toolkit down and tried to pry the nails out when groaning at the same time. After the nails were removed, the walls were left with numerous holes. All of a sudden, she felt harshly heartbroken as if her heart was pierced through those holes and bleeding nonstop.
她突然跳起来:“不要撬了,我们还要继续租,等买了新房再搬。”他惊讶地看着她,转过身去,泪流满面。
She sprang from the seat and exclaimed, “Stop prying the nails! We will continue renting the house and will only move away after we buy our own!” He looked at her with great surprise, and then turned round, tearing over his face.
她终于明白,婚姻就像一堵墙。争吵、冷战、猜疑都争着往上面钉上一个个铁钉,当铁钉全部撤去,留下的只是千疮百孔的墙。但是只要铁钉还牢牢地在上面,这堵墙就是完整的,让人安心可以依靠。而从前,她却只看见那些刺眼的铁钉。
She finally came to understand that marriage was like a wall and that all quarrels, “cold wars” and suspicions were like the nails on the wall. When all the nails were removed, only a wall with numerous holes would be left. But if all the nails were still in their own places, the wall was still intact and reliable. But in the past, what she saw was only those provoking nails.
她和他把该挂在墙上的又都挂了上去。他问:“你真的愿意跟着我继续受苦吗?”她拍拍手上的灰,满意地看着挂满东西的墙说:“不,这是老天给我幸福的机会。”
They hung all the things back to the wall. He asked her, “Are you really willing to lead a tough life with me?” She patted away the ashes on hands and looked at the walls with loads of stuff on them satisfactorily, saying, “Yes! For me, it is not a suffering to live with you but a blessing bestowed by God!” |