找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 845|回复: 0

雷诺商业间谍案的启示

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-4-26 15:33:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
路遥知马力, 日久见人心. 这句话永远是真理.
有些人或许刚开始接触时你会觉得很不错, 可是日子久了, 很多负面的东西也就会慢慢显现出来. 当然, 每个人都有每个人的生活方式, 我们无权干预, 我也不想干预. 或者你的亲朋好友有一些不良的癖好或者习惯, 但是这也是别人的事情, 只要他们没有妨碍到你的生活, 我想我们都没有任何理由因为这样而嫌弃别人甚至对其避而远之. 只要他们仍然真诚地对你, 你们仍然可以是好朋友. 好比我前段时间和一个朋友聊天时, 我曾对她说: “假如有一天, 你的丈夫背叛了你, 在外面有了第二个女人, 我会尽量劝他回头. 但是假如他仍然执迷不悟, 最后还要和你离婚, 那么我也不会因为他对你不忠而和他断绝交往, 因为作为朋友, 他没有做出对不起我的事情.” 是的, 我说的都是心里话. 假如我和这位朋友的丈夫是好朋友的话, 哪怕是一般的朋友也好, 我都不会因为他和我朋友的家庭矛盾而不停地指责他并且和他断交. 这并不是说我不关心我原来的那位朋友, 我和她依然是很好的朋友, 但是我会把客观的事情与个人的情感分清楚. 同样的, 如果我那位朋友的丈夫对我做出有违朋友道义的事情, 我也不会因为他是我好朋友的丈夫而留丝毫情面, 我会立即与他断交.
时光在慢慢地流逝, 回想起我过去的那几年, 突然觉得百感交集. 这复杂的情感里有温暖, 也有寒冷; 有感动, 也有失望; 有欢喜, 也有痛心. 温暖, 是因为我得到了家人和一些朋友的关心; 寒冷, 是因为我关心了一些不该关心的人; 感动, 是因为我得到了家人和一些朋友的帮助; 失望是因为我帮助了一些不值得我帮助的人; 欢喜, 是因为我得到了家人和一些朋友的不懈坚持; 痛心是因为我为一些不该付出的人付出了太多太多. 而我在这里提到的人, 不管好坏, 最终都在时间的镜子中显露出其本来的面目, 让我看得清清楚楚.
当我为家人或者朋友付出时, 不管是精神的支持还是物质的帮助, 我从来不图有什么回报, 也就是说, 我不会带有任何的目的性. 既然说是 “朋友”, 我指的肯定是真正的朋友, 而不是建立在利益关系上的人. 我也不喜欢总在人前人后向别人吹嘘我帮了某某人什么什么, 因为我不想让受到我帮助的人感到精神压力和负担. 我唯一的目的, 就是想帮别人度过难关. 当然, 我也希望在我有困难而别人能够帮助我的情况下, 他可以帮我一把. 这也是人之常情. 好比父母对我们的养育之恩, 他们对我们的付出也是不求回报的. 然而要是有一天你的父母没钱吃饭了, 他们免不了就会向你要钱, 你难道可以因为当初父母说过 “不图回报” 而拒绝赡养他们吗? 如果你真的做出这样的事情, 我想打雷天出门时你可以当心, 可能不知哪一天你会被雷劈了. 同样的, 要是你曾经不遗余力地帮助过某个人, 而当你后面需要他帮助, 而且对他来讲也是举手之劳但他却漫不经心或者根本不理睬你时, 你那种失望的心情就可想而知了.
前段时间有一个网友从一个英语网站上得到我的QQ号, 并且加了我为好友. 他一开始就在QQ上问我: “你好, 是赖小琪吗? 我在英语网上读过你的文章, 想和你交朋友行吗?” 我当时就说: “可以啊, 谢谢对我文章的支持.” 然后他问了我一句让我心里一怔的话: “你想和我交什么样的朋友呢? 是一般朋友, 好朋友, 知心朋友还是只是利益关系的朋友?” 我不知道他为什么会这么问, 同时这也是我第一次被别人问这样的问题, 略微思考一下, 我回复他说: “这取决于你想成为我什么样的朋友以及你的实际行动.” 是的, 我一直以来坚守的理念时: 别人怎么对待我, 我就怎么对待别人. 你敬我一尺, 我就敬你一丈; 你翻脸无情, 我也不会以德报怨, 因为我不是那么伟大的人. 我不会像电视剧的一些主人公那样, 善良得让人受不了, 哪怕一些小人三番四次地害她, 她也可以以德报怨. 其实在我看来, 这种行为说得好听点是善良, 说得难听点, 是愚蠢. 你是要当初发现小人害你就及时将他制服, 他后面还会有机会三番四次害你吗? 另外我也只是一个凡人, 当别人不讲规矩义气时, 我也不会顾及什么道义了, 你在我面前当小人, 我在你面前也不做君子. 你耍手段害我, 我也不会奉承什么 “君子坦荡荡” 而坐以待毙. 人有时过分坦荡了, 只会助长身边的歪风邪气. 很多时候, 你只有给一些存心整你的人一些颜色看看, 他们才会明白你也不是好惹的. 正所谓 “人善被人欺”, 也就是这样的意思. 当然, 不管你采取什么手段对付那些小人, 前提是不能违反法律, 这一条必须谨记, 否则只会自食苦果.
当我有急事需要朋友帮助时, 我不喜欢对方拖拖拉拉, 我喜欢对方直截了当, 行就行, 不行就不行. 你说不行, 暂且不论是否你真的帮不了, 我也不会怪你, 因为你没有浪费我的时间. 我最讨厌就是那些模棱两可的答复, 或者是答应了我却无缘无故一拖再拖的人. 这样的朋友只要做过一次这样的事情, 我基本就不会再找他了. 当我们向别人求助时, 要是别人实在帮不了或者有苦衷, 我们不能责怪别人甚至强人所难. 要是为了帮我而让我的朋友委曲求全或者陷入困境, 我宁愿不要别人帮. 但是如果我们答应了别人要做什么事情时, 一定要在答应的时间之前履行对别人的承诺. 要是实在有突发事件而无法按期完成, 也要和别人说清楚, 而不能不声不响, 以免让别人在焦虑的等待中感到疑惑. 在帮助别人之前先让别人安心, 这也是对别人的另一种帮助. 另外, 当我有急事需要在QQ上和别人说时, 我也很讨厌别人迟迟才回复. 你说一句话或者问他一个问题, 要等他一两分钟甚至十几分钟才回复一次, 这真的让我非常不悦, 因为我觉得别人不尊重我. 如果你在忙, 你干脆一开始就不要回复我或者回复我说你在忙, 稍后再找我谈. 要是一般的聊天, 你慢慢回复也就罢了, 我也不在意, 但是在一些急事或者重要的事情上, 我真的忍无可忍, 特别是对那些比我年小的, 如一些师弟师妹们. 我觉得作为他们的师兄, 某种程度上说就是他们的长辈, 理应受到他们的尊重. 更何况一般来讲, 要是我有事找到他们, 那么他们多半以前是和我比较好或者受过我的帮助的, 那么他们更应该尊重我. 或许在旁人看来我有点高高在上, 但是这的确是我的真实想法. 我并不是一个喜欢摆架子的人, 相反我觉得自己很平易近人, 但是不管怎样我都希望得到别人的尊重. 好比以前帮助过我的一些师兄师姐, 现在有事找到我时, 我哪敢怠慢?就算是一些刚认识的师兄师姐, 以前只有我帮他们而他们没有帮助过我什么, 我也要敬他们三分, 因为那毕竟是我在学校的长辈啊. 我哪怕再忙, 作业再多, 也要把他们的问题解决了我才安心. 受人点滴之恩, 定当涌泉相报. 好的师兄师姐犹如兄长姐妹, 如果连这最基本的尊重也没有, 我想以后谁还会想起你呢? 等到哪一天你需要别人帮助时, 恐怕你已经是 “失道寡助” 了.
亡羊补牢, 未为晚也. 虽然以前的付出有一些是白费了, 甚至最后还让自己受气, 不过既然我已经发现了这种情况, 我也不会继续做无私付出的笨蛋了. 当然, 最后写到这里, 我想向过去曾经帮助过我的所有同学朋友们, 特别是某G, 某F, 某L还有某X! 还有最近答应帮我报名CPA的一个师弟和师妹, 真的很感谢你们! 希望以后我有机会回报你们的支持与帮助!
----------------------------------------------------------------------------
雷诺商业间谍案的启示
作者: 选自英国>
译者: 爱尔兰都柏林大学  赖小琪

Renault claims to have fallen victim to a sophisticated case of industrial espionage. Last week, the carmaker, which is part owned by the French government, suspended three executives following an internal investigation into the suspected theft of secrets from its electric vehicle programme. Suspicion has fallen on Chinese companies, even though Beijing has vigorously protested its innocence.
雷诺宣称自己已经卷入一场复杂的工业间谍事件并且身受其害. 上周, 这家法国政府持有部分股权的汽车制造公司, 在对其电动汽车项目的机密信息剽窃案进行内部调查以后, 对三名高管进行停职处理. 雷诺把怀疑的目光投到中国公司身上, 但是北京有关方面坚称清白.
There is nothing new about industrial espionage. As long as trade has existed, merchants have sought to gain an edge on their rivals by fair means and foul. And states have also often played a role. In the 1980s, France itself was involved in spying on high-technology companies in the US.
如今工业间谍已经不是再是什么新鲜事了. 自从商业出现以后, 商人们就一直通过各种正当或者不正当的手段来为自己赢得优势, 以压倒对手. 同时, 各国政府也起了推波助澜的作用. 上个世纪80年代, 法国曾进行过盗窍美国高科技公司技术机密的间谍活动.
But the level of illicit activity seems to be rising. In 2009, top- secret data relating to the Pentagon’s Joint Strike Fighter project were stolen. And the same year, about 30 companies were targeted in a highly sophisticated cyber- attack originating in China, during which sensitive data was stolen and e-mail accounts were hacked.
但是, 如今非法间谍活动似乎愈演愈烈. 2009年, 五角大楼联合攻击机计划的最高机密数据被盗. 同年, 约30家来自中国的企业成为一场高度复杂的网络攻击活动的目标, 敏感数据被偷, 同时邮件账户被被遭到黑客攻击.
In itself, the dispersal of know-ledge is a good thing. Theoretically, business innovations would be as widely available as possible. Individual companies would lose out; but overall, the global economy would benefit. The problem with the instant dissemination of ideas, however, is that it would weaken the incentive for companies to innovate in the first place. It is for this reason that property rights must be protected.
然而就间谍本身而言, 它对知识的传播是有一定好处的. 理论上来讲, 商业创新的惠及范围越广越好. 泄露机密的公司或许会失去优势, 但是总体来讲, 全球经济将会受益. 问题的关键在于, 创新型技术的迅速传播, 会削弱公司的研发积极性. 正因为如此, 产权才必须得到保护.
That is easier said than done. Technological advance has made life simpler for the James Bonds of the corporate world. As the recent WikiLeaks scandal shows, huge amounts of data can now be stored on a small, transportable memory stick. And as more computers become networked, secret information can be accessed remotely.
然而, 说起来容易, 做起来难. 技术的进步让企业界的特工们的工作更加轻松简单. 好比最近的维基泄密事件, 它显示出海量的数据信息可以被存放在一块很轻小易携的记忆棒上. 同时, 随着越来越多公司相互联网, 机密信息也可以被远程获取.
Companies can respond by policing better who has access to what information, by ensuring that computers containing sensitive data are not linked to networks, and by sweeping offices for bugs. But they will always be fighting a rearguard action. The greatest vulnerability of most businesses, as the Renault case may yet reveal, is their staff. Personal grievances or financial inducements will always lure some off the straight and narrow.
公司可以通过更好的监控相关信息的获取者, 确保存有敏感数据的电脑没有联网, 同时清除计算机的所有病毒来对抗机密信息剽窃. 但是这却是一场无望取胜之仗. 对于大多数企业而言, 最大的问题, 如雷诺案之启示, 是公司内部的员工. 个人的恩怨以及钱财的诱惑总能让一些人走上歪路.
Given these challenges, countries – both developed and developing – must uphold and enforce intellectual property laws. China has been lobbying hard for market economy status. Clamping down on intellectual property theft would be a good way to prove Beijing deserves such recognition.
以上种种的困难都需要发达国家以及发展中国家加强知识产权法的制订与实施. 中国一直在大力宣扬其市场经济地位. 严厉压制知识产权的盗窃或许是证明北京有关方面理应得到承认的一个好方法.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-9-1 13:00 , Processed in 0.058586 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表