不管维多利亚如何爱美,她也逃不过怀孕会变成大肚婆的命运,尽管她多次试图用各种时尚装扮来掩盖这一事实,不过近日她在洛杉矶机场还是被记者拍到穿着肥大的孕妇装,小腹已经明显的凸起。
维多利亚已经有6个月的身孕,想不显怀都难,不过这个时尚大肚婆还是看起来潮味十足,她穿着自己的新款品牌服装,灰色的蝙蝠衫搭配随意的围巾,而她手里的休闲包包很有画龙点睛之效。诱惑黑色丝袜搭配黑色高跟裸靴,真是让其他大肚婆艳羡不已的时尚装扮。对于把乐于把机场当成自己星光大道的维多利亚来说这些搭配很让人佩服,相信她的言传身教对肚子的女儿起到了很好的胎教效果。

Having turned her hand to fashion design, Victoria Beckham ought to have an outfit for every situation.
But if she was trying to hide her baby bump, her efforts were in vain.
Victoria, who is six months pregnant with her fourth child, chose a billowing grey jumper dress from her own VB collection as she made her way through Los Angeles airport.
She and husband David already have three boys - Brooklyn, 12, Romeo, eight, and Cruz, six.
The couple confirmed they were expecting a baby girl last month after weeks of speculation.
David discussed their excitement at the news while appearing on late night show Jimmy Kimmel Live earlier this month.
He said: 'We've got three beautiful boys and we're ecstatic to have another one on the way but when we first found out, we went for the scan and they said, "oh, it's a boy" and we were like "great" but Victoria was like, "Ahh, another penis in the house".
'She thinks there's too many in the house already. So then we went back for the next scan and they said, "oh, we think it's a girl". So we were like, "oh, ok, well, that's amazing".
'And then on the final scan they said it's definitely a girl so, yeah, it's incredible.'
The footballer told the host that he and Victoria had a few names in mind for their daughter, and said they had also asked their sons for some ideas.
He said: 'When we got told it was a boy, my middle son Romeo said, "How about Justin Bieber as a name? Justin Bieber Beckham?"
'So now we know it's a girl, he said, "Well, how about Justine Bieber Beckham?"
David and Victoria will be among the guests at the Royal Wedding this month after a string of celebrities, politicians and diplomats were invited.
欢迎光临大耳朵论坛参与更多栏目:http://bbs.ebigear.com
大耳朵编辑:第八号当铺
|