作者: 爱尔兰UCD 赖小琪
今天累得要命. 早上很早(不到六点半)就起床了, 飞快地洗漱完毕, 吃过早餐就老老实实地看一个long case以及找一些资料, 为下午2点开始的小组会做准备. 当然, 还是和平时一样, 一打开电脑, 首先就是条件反射般地把百度词典, 洪恩词典, 谷歌翻译以及百度知道这个四个网页打开, 因为在看书和找资料的过程中会遇到不少生词或者一些陌生的表达, 而我又是天生地爱钻牛角尖, 非得要把每一句英语的词和意思完全弄懂弄透. 所以, 遇到不懂的先查字典或者翻译软件, 要是行不通再去百度里找, 要是再找不到只好到百度知道里去提问. 不过我真的很喜欢到百度知道里去提问, 因为那里高手太多了, 我刚提问不久就会有人回答我, 而且答案基本都是让我挺满意的.
有时我在一边看书一边查单词时, 心里会时不时地抱怨, 因为单词这东西好像个无底洞, 不管怎么学, 也总会遇到陌生的面孔, 或许真的是自己学的还不够多吧, 所以只好老老实实地边查边记. 今天查着查着, 突然看到刚刚查过的一个单词的序号(我把每个生词都排序的), 惊喜地发现, 那是我来爱尔兰所记下的第一万个生词啊! 那时真的觉得很惊喜, 很兴奋. 花了二十万来读书, 现在记了一万个生词, 平均每个二十块钱, 虽说不上 “一字千金”, 但也算是 “一词十金” 了吧? 呵呵. 来爱尔兰之前, 我给自己设定的目标是一年后词汇要增加一万, 可是想不到居然提前几个月完成任务了, 看来我今晚要把目标再设高一点才行, 应该是一万五, 呵呵. 不过可能当时我来的时候并没有想过这里的学习强度是这么大的, 经常让我每天花一两个小时在查单词记单词. 看到自己所记录的一页页文档的单词, 真的觉得一路走来很不容易啊!
今天下午有两个会要开. 第一个会2点开始. 可是还没开会, 大家就在叽哩呱啦地说起选课的事情. 第三个学期的课程真的让我无语, 除了一门Cross Cultural Management是我比较喜欢的以外, 其他的全都不好. 本来还有另一门我想学的, 那是金融专业的课, 叫Management of Banking Institutions. 我真的好想上这门课, 因为我想了解一下国外的银行机构是怎么营运和管理的. 以前在深大上过商业银行经营管理, 所以我想和西方的银行对比一下. 虽然我不是金融专业了, 可是以后不管在哪工作, 公司和银行打交道的机会是很多的, 了解多一点绝对有好处. 可是天不从人愿, 选课系统刚开放不到一分钟, 那门课就满人了, 真的让我无语. 不过到时看一下时间的安排, 如果这门课和我其他的课不冲突的话, 我会去旁听的. 还有一门是市场营销专业的选修课, 叫Business to Business, 我也很想去听, 可是它只给本专业的人选, 我们是不能选的. 唉, 为什么好的课我都上不了? 真的让人泄气啊!
下午第一个小组会开完以后, 紧接着五点又开第二个小组会. 第二个小组会是我生平最惶惶不安的会议. 说惶惶不安, 不是说组员水平低, 没效率, 也不是说他们对我不好, 相反, 他们对我超好. 让我惶惶不安的是他们实在是太优秀了!!! 可以说, 那三个人是我来了这边读书认识的最厉害的三个同学. 这三个人中有一个是我们班的, 是女生, 其他两个都是男生, 一个在大公司做过市场营销员的, 另一个是在微软工作的. 我们要为一个Social Enterprise 完成一个Business Plan. 我真的觉得这个Group Project很难, 因为很难找到资料, 那个公司的网站内容又不全, 而且好像挺奇怪的. 从这个project开始到现在, 我们开了四次会, 可是每次会上, 我都很少发言, 只是听他们在说. 我很少发言并不是因为我听不懂他们在讲什么或者说我不会表达, 而是我真的没话说!! 那个企业对我来讲非常陌生, 而且我也很难找到相关的资料. 这真的让我很尴尬. 他们不仅找到很多相关的资料, 而且思维相当快, 一遇到什么问题好像思考一秒就可以滔滔不绝地讲出来, 而且讲的都是很让人信服的, 让我心里暗暗赞叹. 因为效率高, 所以开会的时间也超短, 一般不会超过一个小时, 就散会了. 散会时, 我们各自会负责一部分报告内容的写作, 他们总是把最简单的留给我. 想想我真的觉得很羞愧, 觉得对不起他们. 以前在其他组工作时, 不管是presentation还是写report我都是当 “先锋”的, 这次却当了 “跟班” , 甚至连跟班也不如, 因为就算是最简单的那部分, 我都要磨好久才完成了, 真想把自己拍死~~~
和这个几个牛人一起, 压力巨大. 我总是试图想做多点, 或者准确地说, 应该是做我应该做的工作量, 可问题是, 我有太多的疑问了, 总是做不来, 信息的来源也没有他们广泛, 所以总是力不从心. 结果一开会, 我就坐在那里, 除了刚开始大家各自汇报一下做了什么东西以外, 后面的讨论我就变成忠实听众了, 好像在练听力一样. 不过, 在这个小组工作中, 我真的学到了很多东西. 首先是认识到了自己的不足, 特别是遇到自己不熟悉的领域就捉襟见肘; 第二, 思维还是不够广和深. 这可能和我没有什么工作经验有关系, 另外三个都是工作高手, 而且是进大企业的. 以我们班那个女同学来说, 她是在google工作的, 听说要进这个公司要接受七轮的面试淘汰, 最后才被录取了. 所以可想而知, 她可不是一般的 “善男信女”; 第三, 学到了很多解决某个问题的方法和思路. 昨天晚上, 我一直在研究他们三个人写的报告, 越看越入迷, 越看越赞叹, 并且不停地想: “怎么我就想不到要这样写呢?” 花了两个小时研究完他们写的东西, 我仿佛掌握了一种思考问题和解决问题的方法. 另外, 他们文章中的某些表达方式和句式也是让我品味再三, 毕竟人家是母语国家中的高手, 值得学习的闪光点还真是不少. 总而言之, 这个group project真的让我受益匪浅!
好吧, 再过几个月就回深圳了, 好好努力学完剩下的内容. 母亲每次和我通电话都有意无意地叫我不要留在欧洲工作, 毕业了赶紧回国发展. 上次和他说, 我一个老师帮我递了简历要等消息, 估计要五月份才会有通知面试(如果成功的话), 她居然不太高兴了, 说不想我留在这边, 离家太远了, 想打个电话也难, 过时过节也不能回家. 想想也是的, 其实我也很想回深圳工作, 毕竟我大部分的朋友在那边, 而且我们上课时, 老师老是叫这边的学生要往China看, 说中国是一个很大的市场. 既然人家老外也想来中国, 我干吗还要留在这里呢? 哈哈. 所以, 不管最后我能不能在这里工作, 我都会很高兴. 能留吧, 赚多点欧元以后回国花, 同时也积累一下经验回国的发展起点就更高了; 不能也没关系, 只要自己肯踏踏实实地努力, 到哪里都会有一片天的! 我现在总是想, 我的人生其实在刚刚开始, 未来还有很多的精彩等着我, 我要更加的积极向上才行! 希望看到这篇日记的朋友们也可以天天生活开心, 工作顺利~~~
我是农民的孩子
原文: 来自美文网
译者: 赖小琪
我本乡野人,出身贫寒家,至今不忘却,自己是农民。
I am a countryman born in a poor family and have been remembering my identity as a farmer.
从呱呱落地起,我就注定成了农家的子弟。我并没有因此而怨天尤人。因为,我左右不了自己的出身,再说出身不是看待一个人能否成就事业的标志。
I was doomed to be a child of poor farming family the minute I was born. However, I seldom complain about my life because I know I cannot choose the family in which I was born. Moreover, your born family condition cannot determine your future success.
事业是后天创出来的,出身只是一个华丽的外衣而已。咱衣服破,但是勉强能遮丑,咱不怕。
Your career can only be created by your hard work and your super family condition is only but superficial. Even though my family condition is not decent, I would not mind it as long as I am still living a normal life.
80年代初,国家经济刚刚复苏,改革刚刚起步不久,人们刚从文化大革命那个风雨如晦的噩梦中熬醒过来。
In the early 1980s when our national economy had just recovered and economic reform had just started, our people just woke up from the nightmare-like cultural revolution.
政策下的好日子才刚刚到来,80后的孩子都是从那个的年代过来的。与其说是日子清苦,不如说是老天对我们意志的磨练。
It was a good time, rather than a poor period, for the people born in the 1980s to practice their will and spirits
于是,我读书时,很用功。因为我害怕干农活,不是我懒惰,实在是咱们的农民太苦了。农具基本都是人力操作的,机器用得很少,就是偶尔有人用,还很贵,开销很大的。
Therefore, I was studying arduously because I did not want to engage in farm work again. It was not because I was lazy but because a farmer’s life was too tough. Most of the farming tools were handled with hands and there were few machines to be used. Even though some people used machines occasionally, it cost a lot of money.
大多的农家还是靠人力来干农活的。所以我家的地里农活基本靠父母人力操作。实在是太辛苦了。虽然很苦,父母还是没日没夜的埋头苦干。因为那个时候,没有钱,你在村里抬不起头,人们会瞧不起你的。
Hence, most of the farm work was done by manpower. In my family, my parents played the key role and it was so tough for them. Nevertheless, they still worked day and night because we would be despised by others if we did not have money.
“魏大头,烂烂脸,个子矮,瓜子娃”,这个歌谣就是当时的小伙伴嘲弄我的。可以这么说,童年的我是在别人的冷眼中长大的。我害怕了干农活。
My childhood friends called me “Big head, rough face, short height and weak body”. You could learn from it that I was growing up in others’ discrimination. So I was afraid of doing farm work.
父母为了教育我,6岁起,我就和父母一起下地,自己不干活,就看父母在地里挥汗如雨,一天又一天,一年又一年。我心里很不是滋味。于是幼小的心里埋下了奋发图强、读书走出农家大门的念头。
In order to teach me the harshness of farm work, I was led to the farm by my parents since I was 6 years old. Since I was too young to work, I was witnessing my parents sweating in the scorching sun day after day, year after year. I felt so tough at that time and resolved to study hard in the future so that I would not do the farm work when I grew up.
从那个时候起,上大学成了我唯一的目标。“一个穷人的娃娃还想上大学,真是癞蛤蟆想吃天鹅屁。”一个人的这一句冷嘲热讽,我记了24年。为了这个目标,我奋斗了13年。
Since then, going to college became my only goal. “You are so poor that it is a dream for you forever.” Someone said to me. I have kept in mind his sarcastic words for 24 years and in order to realize my goal, I strived for 13 years.
我是在泥土里长大的80后,深知农村人的不易,深知父母赚钱的不易,于是读书的时候,一个又一个第一,一个又一个辉煌和奇迹被我创造出来。
I was the post-80s person who knew the difficulty of making money for my parents. Therefore, I spared no effort to study and won numerous No.1 in my class.
考重点高中,上大学。终于在世纪之交,我完成了大学梦。读大学的时候,一些同学以自己是某某官员的孩子感到骄傲,我却以自己是农民的孩子感到自豪。因为,我没有给父母丢脸,大学几年一直拿奖学金就是最好的证明。毕业后由于学业出色,工作很顺利就找到了。我深知:我每走一步,都是踩在父母的血汗钱里
With my unyielding effort, I was admitted to the first-class senior middle school and later to a famous university. Finally, at the start of the new millennium, I graduated from college. When I was in college, some of my classmates prided themselves on their government official fathers, while I felt proud of myself as a son of farmer parents because I won honors for my parents by getting scholarships for several years. After graduation, due to my excellent academic performance, I got a job very soon. I always keep in mind that every step I have walked so far was supported by my parents’ hard-earned money.
记得我的一个知心大姐说过,“你是咱农民学子的骄傲!靠自己一路走来很不错的!好好发展自己,拿出男人的狼劲和野心,在当今的社会里好好拼搏一番,一定会更出色的!”
I still remember one of my bosom female friend said to me, “You are the pride of our farmers because you have strived very hard all the way depending on yourself. Do stick to your motivation and ambition to develop your career! I believe you are bound to be more excellent in the future!”
我懂得自己今天取得所有成绩的艰辛和不易,于是倍加不忘本,永远保持农家子弟的作风。到单位后,踏实工作,真诚做人,不图名利,只求把事业干好,不给父母脸上抹黑。
I know it is not easy for me to get what I have now. So I will not feel arrogant and will only keep the style of farmers. I will work step by step diligently and be a sincere person without over-pursuing fame and money. What I hope is to do my job well and not to shame my parents.
让父母永远因为有我这个儿子感到的是骄傲和自豪,内心是无比的安慰和宽慰。
I will let my parents feel proud of me and feel happy forever when thinking of me.
二十多年了,每每遇到挫折或者受到委屈时候,想到父母当年的镜头,一股莫名的力量从心底而来,我揩干眼泪,抚平心中的创伤,忘掉所受的所有委屈和不痛快,继续奋斗,执着前进。
More than 20 years has passed and every time I came across setbacks or injustice, I would think of my parents and then an incredible power would filled my heart that pushed me to wipe out my tears and sufferings and continue striving and progressing.
苦日子咱都熬过来了,咱还怕啥,困难是给咱机会,给咱一个磨练自己的机会,咱怕啥,咱不怕。苦乐身边事,一笑泯恩仇.
We have gone through the toughest days in the past. Therefore, there is nothing we should feel afraid of now. All difficulties are indeed opportunities for us to sharpen our abilities. So there is not need to feel afraid of difficulties. Just treat everything in our life with a simple and positive heart!
现在,家境稍微好些,地里农活也是机械化了。但是父母大太阳地下那种挥汗如雨的镜头,我始终忘不掉。每每忆起,心潮澎湃、此起彼伏、黯然伤神、不禁潸然泪下。
Now my family condition is getting better and all farm work is done by machines. However, I still cannot forget the scene in which my parents were sweating in the scorching sun in the farmlands. Every time I think of this, my heart would be filled with emotion and sadness, and I could not help tearing alone.
我要永远保持农家子弟的风范,勤劳、质朴、厚道、真诚真心对人,无怨无悔。
I am determined to keep the good styles and personalities of a farmer, such as diligence, plainness and sincerity.
因为我是农家的孩子,以前是,现在是,将来还是。永远都是。
I used to be a son of farmers, and I am and will be forever! |