
The elephant in the room is that the animal steals the show
This is high romantic melodrama: Titanic on dry land, with the doomed liner turned into a Thirties travelling circus careering towards catastrophe. The film even uses a similar framing device to James Cameron’s Oscar-winner, as one of the survivors, Jacob (played with plenty of ripe ham by Hal Holbrook), tearfully recalls the love of his life. In his youth, he’s played by today’s aspiring Leonardo DiCaprio, teen heart-throb Robert Pattinson. The young Jacob is a Polish-American whose veterinarian studies at Cornell University are halted by his parents’ death in a car crash. More fizzle than sizzle: Reese Witherspoon and Robert Pattinson fail to ignite the screen with any hint of chemistry Not much more than a pretty face: Pattinson's fans may be blind to the heartthrob's dull presence, but for the rest of the audience it is blindingly obvious Great costumes, shame about the acting: The film flops when it comes to the main duo, who are lumbered with some dreadful dialogue
《大象的眼泪》是由金奖影后瑞丝薇斯朋《暮光之城》吸血鬼帅哥演员帕丁森所共同主演的年度浪漫巨片。此外,该电影是根据曾在纽约时报畅销排行榜蝉联12周之久的同名小说所改编。迷人的情节背景,是设在美国1930经济大萧条年代,在一个马戏团所发生的故事。该片颇受暮光的“粉丝”期待,因为这是男主角帕丁森除了饰演吸血鬼后的第一部电影,可惜影片首映后,影评对帕丁森的演技很不看好。有评论者认为,《大象的眼泪》就是靠金钱砸出来的电影,有宏大的拍摄场景,也有巨资投入的戏服等等,但是导演却忽视了最关键的因素:男女主角。在男演员帕丁森与女演员瑞茜·威瑟斯彭的荧幕爱情镜头中,批评家指出“毫无化学反应”,帕丁森更像是一个表情僵硬的“吸血鬼”,演技全靠瑞茜·威瑟斯彭带动,而电影中的“平淡无奇”的旁白更是让影片惨不忍睹。
欢迎光临大耳朵论坛参与更多栏目:http://bbs.ebigear.com
大耳朵编辑:第八号当铺
|