语言交流实践活动(Language Communication Practice)
课程名:语言交流实践活动(Language Communication Practice)学分:1学时:0
课程类别:实践教学
开课学院:外国语学院所属基层教学组织:
曾任课教师:
课程大纲:
一、教学目标和基本要求
本课程是英语专业一门实践性专业必修课程,旨在使学生在掌握基本的英语听、说、读、写的能力基础之上,进一步较为系统地锻炼其译(笔译)的能力。通过授课、句子翻译、篇章翻译及作业,使学生掌握能够初步了解翻译的基本概念、翻译标准和主要的翻译方法,了解文化与翻译的关系以及应用文体的翻译方法。
二、组织方式
采取集中两周授课、课堂讲授、课堂练习与课后作业相结合的方式组织教学。课堂采用分组讨论式、启发式教学。
三、考核方式及办法:
考核方式为闭卷考查,要求学生在90分钟内运用基本的翻译方法翻译一篇300字左右的英文段落。
总评成绩:平时作业占40%、课堂讨论和出勤占10%、考查试卷成绩占50%。
四、教学内容与时间安排:
images/7405160.JPG
五、实践教学中应注意的问题
1.组织管理的要求: 应做好学生分组工作,将教室授课与小组内同学讨论及合作、作业互评结合起来;后期还可以鼓励每组同学选一位代表在班级内评点其它组同学的作业。
2.对教师的要求:授课教师应从学生的具体情况(如知识基础、兴趣、实际需要)出发,及时调整教学材料,将知识讲授与翻译实践结合,融知识性与趣味性为一体。
3.对学生的要求:学生应扩展课堂知识,积极参加小组讨论和合作完成作业,交流文献查阅方法。
4.对教学基地的要求:教室应具备多媒体教学设备。
六、教材及主要参考资料
参考书目:
郭著章、李庆生编著,《英汉互译实用教程》
页:
[1]