找回密码
 注册入学

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 604|回复: 0

黄海舟中日人索句并见日俄战争地图

[复制链接]
 楼主| 发表于 2021-12-10 09:32:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
万里乘风去复来,只身东海挟春雷。
忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰!
浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。
拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。

注释:
1 万里乘风:形容志向远大。乘风,即乘风而行。去复来:诗人在1904年初夏第一次到日本留学,同年冬回国,这是第二次赴日归来。
2 挟:持,怀有。春雷:春天的雷声使万物萌动,比喻豪情壮志。
3 忍看:怎么忍心看到。图画移颜色:地图改变颜色。
4 劫灰:佛教说是天火焚烧后的余灰,代指灰烬。
5 救时:挽救危亡时局。出群才:出类拔萃的人才。
6 拼将:豁上。
7 乾坤:天地,世界。这里指祖国山河。

赏析:
索句,请人作诗相赠。日俄战争,指光绪三十年(1904)日本和沙俄为重新瓜分中国东北和朝鲜而进行的战争,以中国东北三省作为战场。1905年,诗人从日本回国途中,见到日俄战争地图,心有所感,应日本朋友之请,写下这首诗。诗人愤慨祖国山河任人瓜分,抒发保家卫国的豪情壮志,英风豪气,扑面而来。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册入学

本版积分规则

联系我们|Archiver|小黑屋|手机版|滚动|柠檬大学 ( 京ICP备13050917号-2 )

GMT+8, 2025-9-8 06:12 , Processed in 0.041241 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表