仙仙 发表于 2021-12-9 19:02:34

诗经•小雅•黄鸟

黄鸟黄鸟,无集于榖,无啄我粟。此邦之人,不我肯穀。言旋言归,复我邦族。
黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。此邦之人,不可与明。言旋言归,复我诸兄。
黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。此邦之人,不可与处。言旋言归,复我诸父。

注释:
1 黄鸟:黄雀。喜吃粮食。
2 榖(gǔ):楮树。
3 粟:谷子,去糠叫“小米”。
4 穀(gǔ):善,善良。
5 言:语助词,犹“乃”。
6 旋、归:即还归。
7 复:返回。
8 邦族:邦国家族。
9 粱:粟类。
10 明:“盟”之借字,这里有信用、结盟之意。
11 诸兄:邦族中诸位同辈。
12 栩:柞树。
13 黍:即黍子。又称黄米。
14 与处:共处,相处。
15 诸父:族中长辈,即伯、叔之总称。

赏析:
对此诗的主题,说法很多,有说这是入赘者自道其苦的诗,有的说是流亡者思归的诗(或说游子思归),还有说是讽刺民风不醇厚的。《毛诗序》则说:“《黄鸟》,刺宣王也。”仔细推敲诗的内容,似乎前三种说法皆通,而第二种说法更切合诗意。
(王秀梅 译注)
(南开大学文学院整理)
页: [1]
查看完整版本: 诗经•小雅•黄鸟